LIFE ABHORS TRANSPARENCE
24 DE MAIO DE 1980
Enfrentei, na falta de feras, jaulas de aço,
escavei meu apelido, e o tempo que me faltava para cumprir,
em colunas e paredes nuas de concreto,
vivi à beira-mar, tirei azes da manga num oásis,
jantei com só-o-Diabo-sabe-quem, de casaca, comendo trufas.
Do alto de uma geleira, olhei meio mundo, a terra
quase inteira. Quase me afoguei duas vezes,
por três vezes deixei que facas esburacassem minha pança.
Abandonei o país em que nasci e que me viu crescer.
Os que me esqueceram dariam a população de uma cidade inteira.
Percorri as estepes que viram os Hunos berrando do alto de suas selas,
usei roupas que, hoje, por toda parte, estão voltando à moda,
plantei centeio, cobri de pixe o telheiro de estábulos e chiqueiros,
nesta vida só não bebi água seca.
Deixei que o terceiro olho das sentinelas se esgueirasse para dentro
de meus sonhos úmidos e sinistros. Comi o pão do exílio, mofado, encaroçado.
Concedi a meus pulmões todos os sons, exceto o urro;
preferi o gemido. Hoje, estou fazendo quarenta anos.
Que posso dizer da vida? Que é longa e detesta a transparência.
Ovos quebrados me entristecem; mas omeletes me enjoam.
E, no entanto, até que me enfiem argila pela goela abaixo,
tudo o que posso fazer sair dela é gratidão.
Joseph Brodsky (tradução de Lauro Machado Coelho)
24 DE MAIO DE 1980
Enfrentei, na falta de feras, jaulas de aço,
escavei meu apelido, e o tempo que me faltava para cumprir,
em colunas e paredes nuas de concreto,
vivi à beira-mar, tirei azes da manga num oásis,
jantei com só-o-Diabo-sabe-quem, de casaca, comendo trufas.
Do alto de uma geleira, olhei meio mundo, a terra
quase inteira. Quase me afoguei duas vezes,
por três vezes deixei que facas esburacassem minha pança.
Abandonei o país em que nasci e que me viu crescer.
Os que me esqueceram dariam a população de uma cidade inteira.
Percorri as estepes que viram os Hunos berrando do alto de suas selas,
usei roupas que, hoje, por toda parte, estão voltando à moda,
plantei centeio, cobri de pixe o telheiro de estábulos e chiqueiros,
nesta vida só não bebi água seca.
Deixei que o terceiro olho das sentinelas se esgueirasse para dentro
de meus sonhos úmidos e sinistros. Comi o pão do exílio, mofado, encaroçado.
Concedi a meus pulmões todos os sons, exceto o urro;
preferi o gemido. Hoje, estou fazendo quarenta anos.
Que posso dizer da vida? Que é longa e detesta a transparência.
Ovos quebrados me entristecem; mas omeletes me enjoam.
E, no entanto, até que me enfiem argila pela goela abaixo,
tudo o que posso fazer sair dela é gratidão.
Joseph Brodsky (tradução de Lauro Machado Coelho)
2 Comments:
chenlina20160414
hollister kids
adidas originals
louboutin
gucci outlet
michael kors outlet
longchamp handbags
michael kors outlet
michael kors handbags
lebron 11
louis vuitton
coach outlet
timberland boots
louis vuitton bags
ray ban sunglasses
gucci handbags
ray ban sunglasses
michael kors outlet clearance
jordans for sale
michael kors
jordan 6
adidas uk
coach outlet
hollister clothing
cheap ray ban sunglasses
louis vuitton
coach outlet online
michael kors outlet
coach factory outlet
canada goose
louis vuitton
jordan retro
michael kors outlet
christian louboutin shoes
air jordan 8
coach factorty outlet
michael kors handbags
kobe 10
coach factorty outlet
air huarache
christian louboutin outlet
as
truly like your technique of writing a blog
http://www.kuwait.prokr.net/
http://www.emirates.prokr.net/
Post a Comment
<< Home